Bu mesleği yapan kişiler, Çağdaş Yunan dili, edebiyatı ve kültürü alanında araştırma, çeviri ve akademik inceleme süreçlerini yürütürler.
Nerelerde çalışır?
Dışişleri Bakanlığı ve elçiliklerde mütercim-tercüman olarak diplomatik yazışmaları yürütürler. Özel yayınevlerinde Yunanca editörü olarak edebi eserlerin çeviri süreçlerini yönetir, turizm acentelerinde ise profesyonel turist rehberi olarak yabancı turist gruplarına rehberlik ederler.
Çalışma ortamı
Genellikle kapalı, sessiz ve konforlu ofis veya kütüphane ortamlarında masa başında çalışılır. Turizm rehberliği yapılması durumunda ise açık havada, seyahat halinde ve dinamik, gürültülü dış mekanlarda bulunulur.
Nasıl bu mesleğe gelinir?
4 Yıllık Lisans Eğitimi – Edebiyat Fakültesi / Çağdaş Yunan Dili ve Edebiyatı. Kamuda istihdam için KPSS ve YDS zorunluluğu bulunmakta olup, formasyon eğitimi alınarak öğretmenlik de yapılabilir.
İş bulma imkanı
Orta. Türkiye ve Yunanistan arasındaki turizm, ticaret ve diplomatik ilişkiler iş fırsatları yaratsa da niş bir alan olduğundan mezunların kendilerini ek becerilerle geliştirmesi kritik önem taşır.