yerelleştir
Bir metni sadece dil olarak değil, hedef kültürün alışkanlıklarına, değerlerine ve sosyal yapısına uygun hale getirerek yeniden şekillendirmek.
post-editing
Yapay zeka veya makine tarafından otomatik olarak çevrilmiş taslak metinlerin, bir insan çevirmen tarafından kontrol edilip düzeltilmesi süreci.
simültane
Konuşmacının söylediklerinin, kulaklık ve mikrofon yardımıyla eşzamanlı olarak, yani konuşma anında kesintisiz şekilde başka bir dile çevrilmesi.
ardıl
Konuşmacının sözünü bitirmesinin ardından, çevirmenin aldığı notlara dayanarak konuşmayı hedef dile aktarması yöntemi.
yeminli tercüman
Noter huzurunda yemin ederek resmi belgeleri ve mahkeme gibi yasal süreçlerdeki konuşmaları çevirme yetkisi almış kişi.
terminoloji
Belirli bir bilim, sanat, teknik veya meslek dalına özgü terimlerin tümü ve bu terimleri inceleyen çalışma alanı.